English terminology

From Wiki Sandbox - Vlaamse Erfgoedbibliotheken
Jump to navigation Jump to search

Main Page

TE GEBRUIKEN ENGELSE TERMINOLOGIE[edit | edit source]

Veld Gebruikte term/toelichting Engelse term
Editievermelding (Tweede/laatste/nieuwe) druk (Second/latest/new) impression
(Tweede/laatste/nieuwe) editie (Second/latest/new) edition
Vermeerderd/uitgebreid Enlarged
Vertaald van XX naar XX Translated from the XX into XX
Vertaald van XX naar XX via het XX Translated from the XX into XX and from the XX into XX
Overg(h)eset Translated
Op rijm gesteld Versified
Vermeerderde editie Enlarged edition
Gecorrigeerd Corrected
Nunc primum edita First edition
Aucta Enlarged edition
Editio nova et auctior New, enlarged edition
Editio emendatoria Corrected edition
Nunc primum in n volumen redacte First edition in n volumes
Editio altera Second edition
Editio castigata Corrected edition
Opera omnia nunc primum in unum volumen redacta First edition
Ad autographum redactam Corrected on the autograph
Per auctorem emendatam Corrected by the author
In versibus translatam Versified
Editio repurgata Corrected edition
Editio secunda aucta et recognita Second, enlarged edition
Ad autographum fidem recensiti Corrected on the autograph
Locupletata Enlarged edition
Editio postrema Latest edition
À mendis expurgata Corrected edition
Collatie Als een aanzienlijk deel bladen ontbreekt bij een editie, waarvan maar één exemplaar beschreven is, geven we aan bij de paginering met vierkante haakjes dat ‘de rest ontbreekt’ [the rest is missing]
Als een aanzienlijk deel bladen ontbreekt bij een editie, waarvan maar één exemplaar beschreven is, geven we aan bij de katernopbouw met vierkante haakjes dat ‘alles ontbreekt na’ folio of katern #. (lacks everything after f. #/gathering #)
Als een katernblad ontbreekt aan het einde van een editie, geven we aan bij katernopbouw dat ‘f. XX ontbreekt, blanco?’ (lacks f. XX, blank?)
Als een katernblad aan het einde van een editie blanco is, geven we aan bij katernopbouw dat ‘f. XX blanco’ is (f. XX blank)
Als er gravures aanwezig zijn in de editie die zijn toegevoegd aan de bestaande katernen dan geven we aan bij katernopbouw hoeveel dat er zijn ‘en XX gegraveerde folios’ (and XX engraved folio(s)/engraving(s))
Als er uitslaande platen aanwezig zijn in de editie die zijn toegevoegd aan de bestaande katernen dan geven we aan bij katernopbouw hoeveel dat er zijn ‘en XX uitslaande platen’ (and XX folding plate(s))
Annotatie(s) Geen titelpagina; titel van f. XX recto/verso (= incipit/page header/approbatie/…)

= enkel als er in de standard copy geen titelpagina is

No title page, title from f. XX recto/verso (= incipit/running title/approbation/…)
Titelpagina ontbreekt; titel van f. XX recto/verso (= incipit/page header/approbatie/…)

= enkel als de titelpagina afwezig is bij het enige exemplaar beschreven bij een editie

Lacks title page, title from f. XX recto/verso (= incipit/running title/approbation/…)
Datum van f. XX recto/verso  (= titel/approbatie/…)

= Als we de datum niet uit het impressum kunnen halen

Date from  f. XX recto/verso  (= title/approbation/…)
Auteur van f. XX recto/verso  (= titel/approbatie/…)

= Als we de auteur niet op de titelpagina kunnen vinden

Author from  f. XX recto/verso  (= approbation/…)
Datum afgeleid van (het chronogram op) f. XX/de drukkersactiviteit Date derived from (the chronogram on) f. XX recto/verso/ the printer’s period of activity
Mogelijk gedrukt in de Zuidelijke Nederlanden Possibly printed in the Southern Netherlands
Waarschijnlijk gedrukt in de Zuidelijke Nederlanden Probably printed in the Southern Netherlands
Verschillende staten. Sommige kopieën .. (staat A), andere kopieën … (staat B) Different states. Some copies … (state A), other copies … (state B)
Exemplaarinformatie (plaatsing)
Bezit Deel X X#
X#-X# in X banden X#-X# in X volumes
Annotatie <INC> f. XX (blanco?) ontbreekt/ontbreken <INC> lacks f. XX (blank?)
<INC> katern XX ontbreekt <INC> lacks gathering XX
<INC> bevat enkel katernen XX-XX <INC> only contains gatherings XX-XX
<INC> alles na f. XX ontbreekt <INC> lacks everything after f. XX
<BM> f. XX is gebonden voor/na f. XX <BM> f. XX is bound before/after f. XX
Bevat XX uitslaande platen With XX folding plates
Bevat XX gravures / gegraveerde folio’s (buiten collatie) With XX engravings / engraved folios (outside collation)
Bevat geen gravures/gegraveerde folio’s/uitslaande platen buiten collatie terwijl die er wel zouden moeten zijn Without engravings/engraved folios/folding plates outside collation
Exemplaar met … [bij staatverschillen] State …
(Gravures) volledig met de hand ingekleurd (Engravings) fully coloured by hand
Doorschoten (via taalonafhankelijke code <ILE>) <ILE>
Titelpagina beschadigd Title page damaged